Hakutulokset
Hakusi "page/2" palautti 139 tulosta
Toiminnan tuotot ja kulut 2023
Suomen Pipliaseuran tuotot muodostuvat pääosin varainhankinnan ja kustannustoiminnan tuotoista. Muita tuottoja ovat tuotot sijoitustoiminnasta, jäsenmaksuista ja testamenteista. Sekä kansainvälinen työ…
Materiaalit
Piplian kiitetyt globaalikasvatusmateriaalit tarjoavat valmiita sapluunoita siihen, kuinka käsitellä seurakunnan eri tilanteissa kansainvälisellä kulmalla uskoa, identiteettikysymyksiä, yhdenvertaisuutta, arvoja, lähimmäisyyttä tai…
Kuulumisia raamattutyöstä Angolassa
Perustiedot raamattutyöstä Angolassa Angolassa käännetään Raamattua kahdeksalle paikalliskielelle: kikongoksi, Kwanza Sulin kimbunduksi, njanekaksi, ngangelaksi, nkumbiksi, songoksi, umbangalaksi ja umbunduksi. Kolmelle…
Suosituskolehti 2025: raamattutyö Suomessa
Raamattutyö Suomessa Piplian Suomessa tekemän raamattutyön tavoitteena on, että Raamatusta voi tulla kaikelle kansalle läheinen ja ymmärrettävä. Piplian monenlaiset digitaaliset…
Käännöstyön periaatteet ja vaiheet
Raamatun kääntäminen on pitkäjänteistä ja ammattitaitoa vaativaa työtä. Keskimäärin koko Raamatun kääntäminen vie 12 vuotta. Raamattu on käännettävänä tekstinä poikkeuksellisen…
Kuulumisia raamattutyöstä Kiinassa
Perustiedot raamattutyöstä Kiinassa Kiinan arvioidusta 1,4 miljardista asukkaasta noin 8,4 prosenttia eli 117 miljoonaa ihmistä kuuluu eri etnisiin vähemmistöihin. Kielitieteilijöiden…
Yksityisyydensuoja ja evästeet
Mikä on eväste? Eväste on selaimen sivustolta vastaanottama tiedosto, jota käytetään teknisen tiedon välittämiseen, markkinointiin, palvelun yksilöimiseen, sen käytön helpottamiseen…
Käyttösäännöt ja -ehdot
”Kaikki, minkä tahdotte ihmisten tekevän teille, tehkää te heille.” (Matt. 7:12) Näissä käyttöehdoissa on määritelty ne säännöt ja ehdot, joilla…
Muutosvoimana oma kieli -materiaalit
Muutosvoimana oma kieli– materiaalit avaavat sitä, miten omakielinen raamatunkäännöstyö voimaannuttaa vähemmistökansoja, kirkkojen työtä ja yksityisiä ihmisiä. Usein raamatunkäännös on vähemmistökielelle…
Arvonnan säännöt
SUOMEN PIPLIASEURA ry. Piplia arvontojen säännöt 1. Osallistumisaika Osallistumisaika on ilmoitettu voimassa olevan arvonnan yhteydessä. Kilpailu voidaan myös lopettaa edellä…
Kuulumisia raamattutyöstä Intiassa
Perustiedot raamattutyöstä Intiassa Suomen Pipliaseuran tukema raamatunkäännöstyö sijoittuu Koillis-Intian alueelle. Monivuotisessa käännöshankkeessa Intian Pipliaseura kääntää vähemmistökielille Uutta ja Vanhaa testamenttia…
Pipliaseuran tukema kansainvälinen työ 2023
Suomen Pipliaseura tekee raamatunkäännös- ja lukutaitotyötä sekä edistää Raamatun käyttöä. Työn kautta Raamatun sanoma tulee lähelle ihmistä, hänen omalla kielellään.…