Keväisin vedän mieluusti sukset tai liukulumikengät jalkaan ja lähden sivakoimaan koirieni kanssa. Harvemmin suuntaan laduille sillä metsässä hiihtely sopii meille…
Kysymys raamatunkääntäjän pätevyysvaatimuksista on itselleni monella tasolla omakohtainen. Väitöskirjatutkimukseni loppuvaiheessa 1980-luvun loppupuoliskolla minua pyydettiin Johanneksen evankeliumin kääntäjäksi hankkeeseen, josta muutaman…
Miksi on kärsimystä, kysyn kollegalta, kun olemme lukeneet Luukkaan evankeliumia ja puhuneet kaikista niistä menetyksistä, joita Jeesus matkalla Golgatalle koki.…
Poikkeukselliset kriisit, kuten korona ja Ukrainan sota, ovat lisänneet ihmisten auttamishalua ja lahjoituksia järjestöille. Yhä useammat suomalaiset myös testamenttaavat omaisuuttaan…
Lukutaito on tärkeä ihmisoikeus, ja voi muuttaa yhden ihmisen koko elämän. Se mahdollistaa niin paljon: Opiskelemisen ammattiin, josta saa toimeentuloa,…
Kengän ja asfaltin välissä rahisee talven taakseen jättänyt hiekoitussora. Epätasainen henkilöautojen jono virtaa ohitsemme. Vierellä kohoavat ostoskeskukset ja varastomyyntihalli. Tässä…
Jokainen on löytänyt joskus itsensä tilanteessa, jossa jättää lukemisen kesken. Olipa kyse tyhjänpäiväisestä uutisesta, ympäripyöreästä kolumnista tai kuluneesta romaanista. Yksitoikkoisesta…
Viime viikonloppuna osallistuin Jaetut eväät – jumalanpalveluspäiville Kuopiossa. Oli virkistävää pitkästä aikaa päästä tapaamaan seurakunnan työntekijöitä ja seurakuntalaisia ihan livenä.…
Suomen Pipliaseura on osa Yhtyneiden Raamattuseurojen (United Bible Societies, UBS) maailmanlaajuista verkostoa, joka toimii yli 200 maassa ja alueella. Verkosto on maailman laajin raamatunkäännös- ja julkaisutyön toimija. Pipliaseurat ympäri maailman antavat tukensa Ukrainan Pipliaseuran henkilökunnalle ja tukevat seuran perustoimintoja. Lisäksi tuetaan Raamattujen jakelua niin sisäisesti Ukrainassa kuin naapurivaltioissa, joissa on ukrainalaispakolaisia.