Raamattu saataville monella tapaa
Intian Pipliaseura on ainoa pistekirjoituksella tehtyjä Raamattuja tuottava taho.
Lemu, näkövammainen teologian opiskelija Bangaloresta, pyysi Pipliaseuralta pistekirjoitusraamattua. Hän pitää pistekirjoitusraamattua erittäin hyödyllisenä opinnoissaan.
Pistekirjoitusraamattu ei ole yksi fyysinen kirja, vaan 43 erillistä pistekirjoituksella kirjoitettua osaa. Jos koko pistekirjoitusraamattu painettaisiin yhdeksi kirjaksi, kirja olisi kaksi metriä korkea ja painaisi 40 kiloa! Sen vuoksi jokainen intialainen pistekirjoitusraamattu koostuu 43 eri kirjasta. Pistekirjoitusraamattu on myös kallis, eikä monilla ole varaa ostaa kaikkia osia. Intian Pipliaseura tarjoaa edullisia pistekirjoitusraamatun osia näkövammaisille monilla Intian kielillä. Pistekirjoitusraamattuja postitetaan myös niille, jotka eivät voi tulla toimistoon.
Monivuotisessa käännöshankkeessa Intian vähemmistökielille käännetään Uutta ja Vanhaa testamenttia tai tehdään jo olemassa olevaan Raamattuun tarkistuskäännöstä. Tällä hetkellä projekteja on 13. Helmikuussa 2022 kannadankielisen Uudentestamentin tarkistuskäännöksen työryhmä kokoontui. Kolmipäiväisessä kääntäjien työpajassa keskittyttiin Luukkaan ja Johanneksen evankeliumieihin, Filemonin, Tituksen ja molempiin Timoteuksen kirjeisiin.