Lataa Raamatunkäännöstyötä Namibiassa kirkkokahvitilaisuus
Kirkkokahvi- tai ryhmätilaisuuden ohje teemasta raamatunkäännöstyö Namibiassa.
Aikuiset
Kirkkokahvit, piiri tai ryhmä
n. 30 min
Raamattu, raamatunkäännöstyö
Antaa kuulijoille perustietoa kwanjaman ja ndongan kielille tehtävästä raamatunkäännöstyöstä Pohjois-Namibiassa.
Namibia, Angola.
Huom! Työskentelyn ohjeistuksen ja kaikki tarvittavat materiaalit löydät kootusti tulostettavina PDF-dokumentteina tämän sivun lopusta.
Perehdy etukäteen PowerPoint-esitykseen.
Kerro ensin esityksen myötä yleisesti raamatunkäännöstyöstä ja sen jälkeen kwanjaman ja ndongan käännöshankkeesta.
Jos aikaa on, niin keskustelkaa porinaryhmissä tai yhteisesti esimerkiksi seuraavista teemoista:
– Millaiset asiat Raamatusta avautuvat parhaiten omalla kielellä?
– Millaisia näkökulmia erikielisten tai erilaisiin raamatunkäännöksiin tutustuminen avaa? Millaisia kokemuksia on läsnäolevilla?
– Millaiset termit suomalaisesta Raamatusta kaipaavat uutta ilmaisua?
Päättäkää tilaisuus esimerkiksi ”Kuule Isä taivaan..” -virteen 501.
Kirkkokahvi- tai ryhmätilaisuuden ohje teemasta raamatunkäännöstyö Namibiassa.
Powerpoint-esitys antaa perustiedot raamatunkäännöstyöstä kwanjaman ja ndongan kielille.
Lisätietoja tueksi Namibian raamatunkäännöstyön esittelyyn.