Rumaa kieltä Raamatussa?
Asiallisen kielenkäytön tarpeellisuudesta on viime aikoina puhuttu paljon. Parhaillaan käynnissä on esimerkiksi Ylen ja Erätauko-säätiön vetämä Hyvin sanottu -hanke, jolla…
Yksinäisyys, turvattomuus ja ulkopuolisuuden tunne ovat osa suomalaisten arkea.
Näin ei ole ollut aina. Meidän lapsuudessamme saimme kasvaa turvallisessa ympäristössä, jossa ovia ei tarvinnut lukita ja koulussa laulettiin suvivirttä. Muistatko lapsuutesi suojelusenkelin? Lapsuutesi iltarukouksen? Kenties se oli juuri lapsenusko, kenties juuri iltarukous antoi meille voimia kasvaa ja löytää tiemme.
Enää ei ole itsestään selvää, että nuoret oppivat kristillisiä arvoja. Sitä ei tee koulu, harrastusryhmät tai yhteiskunta. Lähetystyö on siirtynyt maailmalta myös Suomeen.
Tule mukaan kuukausilahjoittajaksi tai tee kertalahjoitus. Välität Raamatun hyvän sanoman myös lapsenlapsillesi.
Voimme kertoa lapsenlapsille rakastavasta Jumalasta, voimme rukoilla heidän puolestaan. Raamattua lukemalla lapsi voi muodostaa oman suhteen uskoon ja Raamatun sanomaan.
Mutta myös kuukausilahjoittajina ollaan hyvällä asialla. Tuen avulla teemme Raamattua läheiseksi ja ymmärrettäväksi. Yhdessä voimme viedä kaiken Raamatun hyvän myös nuoremmille suomalaisille.
Etteivät nuoret ja tulevat sukupolvet vieraantuisi Raamatusta, käännämme parhaillaan sitä uudelleen. Tämä uusi käännös on seuraavan sukupolven sydämen kieltä, jota he siteeraavat lapsuuden Raamattunaan.
Enemmän käännöshankkeesta voit lukea tämän linkin takaa.
Asiallisen kielenkäytön tarpeellisuudesta on viime aikoina puhuttu paljon. Parhaillaan käynnissä on esimerkiksi Ylen ja Erätauko-säätiön vetämä Hyvin sanottu -hanke, jolla…
Raamattua suomentaessa muistui mieleen stand-up-koomikko Ismo Leikolan repertuaariin kuuluva juttu, jossa selitetään tunnettujen ihmisten nimistä juontuvien sanojen etymologiaa. Jutun kliimaksina…
Psalmi 139 on nykyään yksi suosituimmista psalmeista. Se kuvaa ihmisen ja Jumalan suhteen hyvin läheiseksi ja henkilökohtaiseksi. Tekstissä Jumala sommittelee…
Pipliaseuran uusi psalmikäännös hepreasta suomeksi julkaistiin maaliskuussa. Yleisön vastaanotto on ollut rohkaisevaa. Olemme saaneet paljon myönteistä palautetta siitä, että käännös…