Kuvassa Suomen Pipliaseuran julkaisema Raamattu vuodelta 1817. Aleksis Kiven ja suomalaisen kirjallisuuden päivää vietetään lokakuun 10. päivänä. Ehkä parhaiten kouluvuosien…
Suomen Pipliaseura on aloittanut vuonna 2017 uuden mittavan lukutaito-ohjelman Itä-Afrikassa. Sen tavoitteena on opettaa 20 000 aikuista naista lukemaan. Yhteistyössä…
”Tulkaa minun luokseni, kaikki te työn ja kuormien uuvuttamat. Minä annan teille levon.” Matt. 11:28 Katselen haikeudella isojen hanhiparvien kaartelua…
Uskontojen avulla voidaan edistää kehitystä monella tavalla. Silti YK:n kestävän kehityksen tavoitteissa uskonnollisia toimijoita ei huomioida. Kansainvälisen Pew Research Center…
Olen rakastettu, Jumalan suuri ihme. Tämän sanoman tunnemme Raamatusta. Mutta liian harva Intian vähäosaisista voi lukea rakastavasta Jumalasta omalla…
KUVA: Toiminnajohtaja Markku Kotila ja pastori Zhang Keyun Pipliaseuran toimistolla viime viikolla. Oli pysäyttävä hetki, kun pastori Zhang siunasi illallisemme…
Ulla Klemettinen osallistui Pipliaseuran matkalle, jossa juhlittiin uusimman miaonkielisen Raamatun julkaisemista. Julkaisujuhla pidettiin Shishanin seurakunnassa, joka sijaitsee Yunnanin maakunnassa Kiinassa.…
– On jännittävä ajatus, että DigiMarkus on suora käännös alkutekstistä digiaikaan. DigiMarkus on helposti luettavaa ja olen tykännyt kovasti taustatiedosta,…
Kotkatjärveläinen opettaja, monille Piplia-lehden lukijoille tuttu, Zinaida Dubinina sen hyvin sanoi: pitää olla ”Biblian duhua”, Raamatun tuoksua. Halusin silti…
Kirkkopäivien toisen päivän aamu Turun Logomo-salissa alkoi tarttumalla isoihin asioihin ja miettimällä yksittäistä ihmistä. Sodat, sotilaalliset konfliktit tai niiden uhka…
Kirkkopäivien Usko, lumi ja rakkaus – kääntyykö sana omalla kielellä? -tilaisuudessa saatiin välähdyksiä raamatunkäännöstyöstä, jota on tehty niin Thaimaan akekansan, Borneon…