Tänä kesänä Pipliaseuralta ilmestyy kaksi kotimaista raamatunkäännöstä: Luukkaan evankeliumi selkokielellä sekä Evankeliumit inarinsaameksi. Kesäkuun 17. päivä ilmestyy kaksi uutta kotimaista…
Käännösnurkka on Piplia-lehden palsta, jossa nostetaan esiin erilaisia näkökulmia ja havaintoja raamatunkäännöstyöstä. Kääntäjä ja yliopistolehtori Marja-Liisa Olthuis luo alla katsauksen…
Namibian häikäisevän auringon alla selviävät vain sitkeimmät kasvit. Kirkon varjoisissa sisätiloissa on jo viileämpää. Jumalanpalveluksissa näkee konkreettisesti, miten nuorta Namibian väestö on: 36 % namibialaisista…
Suomen Pipliaseura julkaisee kesäkuun 17. päivä Evangeliumeh anarâškielân eli Evankeliumit inarinsaameksi. Evankeliumit valmistuvat ensimmäisenä osana hanketta, jossa käännetään koko Uusi…
Aamurutiineihini kuuluu lokakuusta toukokuulle lampaiden ruokkiminen. Laidunkaudella lampaat etsivät ruokansa niityltä tietysti itse. Lisäksi pitää olla saatavilla raikasta vettä. Yhtenä toukokuun aamuna…
Kesän ajaksi Turun tuomiokirkon Pormestarin kappeliin rakennettu pop-up-pyhiinvaelluskeskus aukeaa kesäkuun ensimmäisenä päivänä. Pyhiinvaelluskeskuksen avaavat Turun arkkihiippakunnan piispa Mari Leppänen ja…
Tänä keväänä ilmestyy Luukkaan evankeliumi selkokielellä sekä Evankeliumit inarinsaameksi. Haastattelin inarinsaamen kirjakielen kehittäjää, lehtori Marja-Liisa Olthuisia ja Selko-Luukkaan työryhmää ohjannutta…
Lapsi kokee maailman kaikki aistit avoimina, eikä usko tee tähän poikkeusta. Myös Raamatun sanoma otetaan vastaan laulamalla, tanssimalla, katselemalla, haistamalla…
Kuvateksti: UBS:n perustamiskokouksen edustajat Haywards Heathissä Englannissa 6.-9. toukokuuta 1946. Yhtyneiden Raamattuseurojen verkosto (United Bible Societies, UBS) vietti tänään tiistaina…
Viime aikoina on käyty keskustelua suomen kielen tulevaisuudesta. Muun muassa professori Janne Saarikivi kirjoitti Ylen kolumnissaan 19.4.: »Kun koulutus englanniksi…