Psalmeista sytykkeitä mietiskelevään rukoukseen

Kiire ja stressi painaa useita ihmisiä. Miten voisi ottaa etäisyyttä stressaaviin ajatuksiin ja tuntemuksiin? Mistä löytäisin tyyneyttä ja rauhaa, kun sisäinen maailmani on myllerryksessä? Vanha vastaus on mietiskely tai kontemplatiivinen rukous.
Vanhan testamentin hepreasta löytyy kaksi sanaa (hāgâ ja sîhâ), joissa välittyy ajatus mietiskelystä tai pohtimisesta. Ilmaisut esiintyvät yli 50 Raamatun kohdassa, pääasiassa psalmeissa. Näillä sanoilla on useita merkityksiä: kuunnella Jumalan sanaa, pohtia Jumalan töitä, muistella Jumalan
ihmeellisiä tekoja tai lausua ääneen Jumalan opetuksia. Keskeinen ajatus on, että Jumalan sanat ja teot täyttävät kaikki mietiskelijän ajatukset.
Luonnollisesti tällainen mietiskely antaa etäisyyttä omaan sisäiseen myllerrykseen. Psalmi 1:2 kutsuu tämänkaltaista mietiskelijää onnelliseksi: ”Jumalan opetukset ovat hänen ilonsa, yötä päivää hän niitä mietiskelee.”
Teksti: Esa Hyvönen, Jyväskylän helluntaiseurakunnan johtava pastori ja Vanhan testamentin
VT2028-käännöshankkeen ohjausryhmässä Suomen vapaakristillisen neuvoston edustaja.
Käännösnurkassa Piplian raamatunkäännöstyön asiantuntijat ja kääntäjät avaavat erilaisia sanontoja, ilmaisuja ja termejä, mitä raamatunkäännöstyössä on tullut vastaan. Lue uusin Käännösnurkka Piplia-lehdestä.
Lue myös

Haiskahdan hulluudelle
Johanneksen evankeliumin 11. luvussa Marian kerrotaan voidelleen Herramme jalat tuoksuöljyllä, kwanjamaksi nomaadi anyika nawa, kirjaimellisesti ”hyvältä haisevalla öljyllä”. Samassa luvussa…

Psalmeista sytykkeitä mietiskelevään rukoukseen
Kiire ja stressi painaa useita ihmisiä. Miten voisi ottaa etäisyyttä stressaaviin ajatuksiin ja tuntemuksiin? Mistä löytäisin tyyneyttä ja rauhaa, kun…

Marinat ja narinat
Toimiessani suomen kielen asiantuntijana Piplian käännöshankkeissa törmään hyvin harvoin kirjoitusvirheisiin. Useammin käännösryhmässä olemme keskustelleet tekstin tyylikysymyksistä, jotka ovat pitkälti makuasioita.…