Koltansaame ja monimutkainen oikeinkirjoitus

iso kirja ja kädet kirjoittamassa vihkoon

Pipliaseura julkaisi 2022 elokuun alussa koltansaamen Johanneksen evankeliumista uudistetun painoksen. Samassa yhteydessä teksti julkaistiin myös netissä ja Piplia-sovelluksessa. Koltansaamen monimutkainen oikeinkirjoitus tuottaa julkaisijalle päänvaivaa ja teknisiä hankaluuksia. Se, että kielessä käytetään yhteensä 36 eri kirjainta, ei ole suurikaan haaste nykyisten kehittyneiden tietoteknisten järjestelmien aikana, mutta kielessä käytetyt ääntämiseen vaikuttavat ”heittomerkit”, nimittäin pehmennys- ja erotusmerkit, tuovat haasteita.

Näistä tavallisempi on pehmennysmerkki. Se kertoo, että merkin edellä oleva vokaali ja sitä seuraava konsonantti ääntyvät ”hieman toisella tavalla” kuin niissä tapauksissa, joissa merkkiä ei käytetä. Merkki pitää siis saada näkyville ja tavalla, jolla tekstin lukija voi sen tunnistaa juuri pehmennysmerkiksi.

Merkki on hyvin tavallinen. Yksin Johanneksen evankeliumissa se esiintyy lähes 5000 kertaa. Vain kirjaimet e, i ja t ovat sitä tavallisempia. Merkin käyttöön liittyvistä teknisistä haasteista saa kuvan vain katsomalla Johanneksen tekstiä Piplia-sovelluksessa.

Teksti: Seppo Sipilä, johtava raamatunkäännöstyön asiantuntija, Suomen Pipliaseura.

Pipliaseura julkaisi Saamelaisten kirkkopäivillä elokuussa 2022 ortografialtaan uudistetun koltansaamenkielisen käännöksen Johanneksen evankeliumista. 

Käännösnurkassa Piplian raamatunkäännöstyön asiantuntijat ja kääntäjät avaavat erilaisia sanontoja, ilmaisuja ja termejä, mitä raamatunkäännöstyössä on tullut vastaan. Lue uusin Käännösnurkka ilmaisesta Piplia-lehdestä.

Lue myös

iso kirja ja kädet kirjoittamassa vihkoon

Marinat ja narinat

Toimiessani suomen kielen asiantuntijana Piplian käännöshankkeissa törmään hyvin harvoin kirjoitusvirheisiin. Useammin käännösryhmässä olemme keskustelleet tekstin tyylikysymyksistä, jotka ovat pitkälti makuasioita.…

iso kirja ja kädet kirjoittamassa vihkoon

Jumalalle uskolliset ja oikeudenmukaiset 

Vanhassa testamentissa esiintyy usein sana ṣaddīq, joka perinteisesti on käännetty vanhurskaaksi. Sana ilmaisee ominaisuutta, joka voidaan liittää sekä Jumalaan että…